Sessions Information

  • April 30, 2023
    9:00 am - 10:15 am
    Session Type: Works-in-Progress
    Session Capacity: N/A
    Hotel: N/A
    Room: Union Square 9
    Floor: 4th Floor

    Group #12: What the Court Record Shows and Doesn’t Show

    Court Interpreting on Appeal

    Elizabeth Cole, University of Michigan Law School

    When a record is created in a criminal matter, it includes only that which is provided for the factfinder to hear, typically in English. When a court interpreter is utilized, either for a witness or for a defendant, no record of the original language and/or interpretation is maintained. Because other languages are not included in the record, what is interpreted is not included in any transcript of criminal cases. This can be particularly difficult at trial, where utilizing specific words can mean the difference in the outcome of a case. For example, a mistake in interpretation (either in language generally or because of discrepancies in dialect) can cause an entire trial to change course, but without a corresponding record, that defendant has no opportunity to address the mistake and correct it.

    This may cause not only problems related to the right to confront witnesses but is also problematic in terms of effective assistance. When an attorney makes a mistake, we have the opportunity to review their actions under the test set forth in Strickland v. Washington to determine whether they are ineffective. When an interpreter makes a mistake, there is no recourse because there is nothing to review to catch said mistake.

    One possible solution is creating a recording system, triggered when an interpreter is used in court. This obviously creates other issues, but the central principle is that defendants should not lose fundamental rights in court simply because they do not speak the language cases are typically conducted in.

    Montaillou The Abstraction of a Heresy

    Lawrence A. Stein, Northern Illinois University College of Law

    A two-volume collection found in the modern era in the Vatican archives of the testimony taken at Montaillou, in Southwestern France in the 1200’s near the Pyrenees to root out a heresy illuminates more than the theological and historical issues. The testimony, called alternatively “trials” and “depositions” are really neither, but rather an abstract of the testimony, distilling the testimony to the relevant facts and transforming it to complete sentences as opposed to questions and answers, much like a modern lawyer will distill a deposition transcript. The manuscripts do not reveal the first order interrogations, but rather a second order distillation of that lost or never recorded initial interrogation.

    Moderator and Discussant: Jason Parkin, CUNY School of Law



Session Speakers
The University of Michigan Law School
Works-in-Progress Presenter

City University of New York School of Law
Moderator and Discussant

Session Fees

Fees information is not available at this time.